Professeure responsable
Anna Joan Casademont
Préalable
Niveau 5 AVANCÉ II au test de classement ou l'équivalent.
Objectifs
- Prendre conscience de la spécificité de la communication traductionnelle.
- Comprendre les éléments participant à l'activité traductionnelle et les notions de base qui s'y lient.
- Acquérir une meilleure connaissance et la maîtrise des langues en cause pour mieux comprendre (savoir lire en espagnol) et faire comprendre (savoir rédiger en français).
- Mettre en pratique les connaissances acquises quant au processus de traduction.
Contenu
- La traduction : communication, culture et métalangage
- Le processus de traduction
- La traduction : du mot au texte complet
- Les compétences traductionnelles
- Spécificités de la traduction de l'espagnol au français
- Pratique de traduction : la profession de traducteur
Matériel didactique
Le matériel didactique est accessible sur le site Web du cours.
Renseignements technologiques
Consultez l'information sur le matériel informatique recommandé.
Encadrement
L'encadrement est individualisé et assuré par la professeure responsable du cours. Les communications se font par téléphone ou par courriel.
Évaluation
Le cours comprend 4 tâches écrites (20 %, 25 %, 25 %, 30 %), soit des travaux pratiques et des demandes de traduction.
Échelle de conversion
Notation | Valeur numérique | Valeur en pourcentage |
---|---|---|
A+ | 4,3 | 96 à 100 % |
A | 4 | 92 à 95 % |
A- | 3,7 | 88 à 91 % |
B+ | 3,3 | 84 à 87 % |
B | 3 | 80 à 83 % |
B- | 2,7 | 76 à 79 % |
C+ | 2,3 | 72 à 75 % |
C | 2 | 68 à 71 % |
C- | 1,7 | 64 à 67 % |
D+ | 1,3 | 60 à 63 % |
D | 1 | 50 à 59 % |
E | 0 | 0 à 49 % |
* Échelle de conversion actuellement en vigueur pour ce cours.
Particularités d'inscription
Pour suivre ce cours, on doit être bilingue (français-espagnol).
Cours d'espagnol et test de classement
Pour plus d'information sur les cours d'espagnol et le test de classement